相見歡·林花謝了春紅

朝代:五代

作者:李煜

宋詞三百首寫花人生

原文

林花謝了春紅,太匆匆。無奈朝來寒雨晚來風。
胭脂淚,相留醉,幾時重。自是人生長恨水長東。(相留 一作:留人)

譯文

樹林間的紅花已經凋謝,花開花落,才有幾時,實在是去得太匆忙了。也是無可奈何啊,花兒怎么能經得起那凄風寒雨晝夜摧殘呢?
飄落遍地的紅花,被雨水淋過,像是美人雙頰上的胭脂在和著淚水流淌。花兒和憐花人相互留戀,如醉如癡,什么時候才能再重逢呢?人生從來就是令人怨恨的事情太多,就像那東逝的江水,不休不止,永無盡頭。

注釋
⑴相見歡:原為唐教坊曲名,后用為詞牌名。又名“烏夜啼”“秋夜月”“上西樓”。三十六字,上片三平韻,下片兩仄韻兩平韻。 
⑵謝:凋謝。
⑶無奈朝來寒雨:一作“常恨朝來寒重”。
⑷胭脂淚:原指女子的眼淚,女子臉上搽有胭脂,淚水流經臉頰時沾上胭脂的紅色,故云。在這里,胭脂是指林花著雨的鮮艷顏色,指代美好的花。
⑸相留醉:一本作“留人醉”。 
⑹幾時重:何時再度相會。

參考資料:

1、 陸林編注 .宋詞 .北京 :北京師范大學出版社 ,1992年11月版 :第1-2頁 .

賞析

這首詞當作于公元975年(北宋太祖開寶八年)李煜被俘之后。南唐滅亡,李煜被俘北上,留居汴京(今河南開封)二年多。待罪被囚的生活使他感到極大的痛苦。他給金陵(今江蘇南京)舊宮人的信說“此中日夕,只以眼淚洗面”(王铚《默記》卷下)。此詞即寫于作者身為階下囚時期。

參考資料:

1、 陸林編注 .宋詞 .北京 :北京師范大學出版社 ,1992年11月版 :第1-2頁 .
2、 吳熊和 .唐宋詞通論 .杭州 :浙江古籍出版社 ,1989年3月第二版 :第187頁 .
分享到Line