楊柳枝

朝代:唐代

作者:溫庭筠

宮廷寫景柳樹

原文

御柳如絲映九重,鳳凰窗映繡芙蓉。
景陽樓畔千條路,一面新妝待曉風。

譯文

⑴御柳——皇宮中的柳樹。九重——指皇宮,極言其深遠。《楚辭·九辯》:“豈不郁陶而思君兮,君之門以九重。”
⑵鳳凰句——雕有鳳凰的花窗與繡有荷花的窗簾相映生輝。芙蓉:荷花。《古詩十九首》:“涉江采芙蓉,蘭澤多芳草。”
⑶景陽二句——寫宮內樓邊的條條道路上,柳枝干絲萬縷,一抹青色,好像美麗的宮女們新妝一樣清麗,迎接著晨風的吹拂。景陽樓:宮內鐘樓。據《南齊書》載,齊武帝以宮內深隱,不聞端門鼓漏聲,置鐘于景陽樓上,宮人聞鐘聲早起妝飾。

賞析

這首詞寫皇宮柳色如著新妝。

“御柳如絲”句,寫了一幅廣闊的春柳畫面:“鳳凰窗映”句,繪出了富麗堂皇的宮室。“景陽樓畔”句,又將場面拉開:“一面新妝”句,將柳枝比擬成如美麗的宮女們著上新妝一樣,一派春色,迎風飄舞。短短四句,開闔有致。

分享到Line