書法家歐陽詢

朝代:未知

作者:佚名

初中文言文敘事寫人

原文

歐陽詢嘗行,見古碑,晉索靖所書。駐馬觀之,良久乃去。數百步復反,下馬佇立,及疲,乃布裘坐觀,因宿其旁,三日方去。

譯文

  歐陽詢曾經有一回騎馬趕路,看到一塊古碑。是晉代著名書法家索靖書寫的,(他)停住馬觀看古碑,過了很久才離開。他走離古碑幾百步后又返回來,下了馬站在碑前欣賞,等到疲乏了,又鋪開皮衣坐下來觀看,就又守在碑前三天三夜方才離去。

注釋
  裘:皮袍
  嘗:曾經
  書:寫(字)
  反:同“返”返回
  佇立:站立
  去:離開
  索靖:晉朝著名書法家
  及:等到
  復:又,再
  去:離開
  布:鋪開

分享到Line