死里逃生成語解釋 簡拼:slts 拼音:sǐ lǐ táo shēng 反義詞:死路一條 同義詞:死中求生、九死一生 英語翻譯:miss death by a hair’s breath 用法:用作褒義。指人脫離危險。一般作謂語、賓語。 解釋:從極危險的境地中逃脫;幸免于死。
出處:《京本通俗小說》:“今日死里逃生;夫妻再合;乃陰德積善之報也。” 例子:①你能大病痊愈;~;真得感謝醫生的精心治療啊。 ②他闖過了敵人的封鎖線;~;終于又回到了部隊之中。 歇後語:漏網之魚 謎語:亡命之徒 成語故事: 從前楚國有個人叫次非,在一次機會中得到一把寶劍,便高興地渡河回家。當船劃到河中心的時候。突然出現兩條蛟龍,繞著他的船興風作浪。船上的人都叮壞了,不知道該怎么樣辨。次非卻鎮爭地問船夫:“照這樣下去的話,全船的人不是等死嗎?”船夫消極地說:“這注定必死無疑,還能有什么辨法呢?”次非沉思片刻,立刻拔出寶劍說:“以前丟了性命的人,之所以會死在這里,就是因為他們雖然有武器,但不敢和蛟龍拼命。”
次非一說完話,便跳進江里,殺了這兩條蛟龍。全船的人也就得救了。 |